Translatns ntext of "gaybı bilseydim" Turkish-English om Reverso Context: Eğer ben gaybı bilseydim elbette daha çok hayır yapmak isterdim ve bana hiçbir fenalık dokunmazdı.
Contents:
- TRANSLATN OF "GAYBı BILSEYDIM" ENGLISH
- BEN-GAY %10+%15 MERHEM (50 GR) FIYATı
- ÜBERSETZUNG FüR "GAYBı BILSEYDIM" IM DTSCH
- ÜBERSETZUNG FüR "GAYBı" IM DTSCH
- TRANSLATN OF "BEN GAYBı BILIRIM" ENGLISH
- "EğER GAYBı BILSEYDIM" METN İNGILIZCE çEVIRISI
TRANSLATN OF "GAYBı BILSEYDIM" ENGLISH
De ki: "Allah dilemedikçe, kendime bir yarar sağlamak ya da kendimn bir zararı uzaklaştırmak benim elim ğil. Eğer gaybı bilseydim, elbette daha çok yararıma olan şeyi yapardım ve bana bir kötülük dokunmazdı. Ben, anan bir halk iç sace bir uyarıcı ve haber verenim." * ben gaybı bilseydim *
Eğer gaybı bilseydim, elbette iyiliği arttırırdım ve bana kötülük dokunmazdı. Gaybı (bilemeyeni) bilseydim elbette daha çok hayır yapardım ve bana hiçbir kötülük dokunmazdı. Eğer gaybı* bilseydim, elbette daha çok yararıma olan şeyi yapardım ve bana bir kötülük dokunmazdı.
Eğer gizli bilgileri (gaybı) bilseydim, daha çok malım olurdu, bana bir kötülük dokunmazdı. Zira eğer gaybı bilseydim, kendime tüm güzelliklern daha çok pay ayrılmasını sağlardım, üstelik kötülük semtime uğrayamazdı.
Eğer gaybı bilseydim elbette daha çok hayır yapardım.
BEN-GAY %10+%15 MERHEM (50 GR) FIYATı
* ben gaybı bilseydim *
Eğer gaybı bilebilseydim muhakkak hayırdan yaptıklarımı arttırırdım ve bana bir kötülük dokunmazdı. Eğer ben bütün gaybı bilseydim, daha çok hayır yapardım ve kötülük nilen şey yanıma uğramazdı. Eğer ben gaybı biliyor olsaydım, daha çok hayır el etmek isterdim ve bana kötülük dokunmazdı.
"Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiDe ki: ben kendi kendime Allahın dilediğn başka bir menfaate malik ğilim bir mazarrata da, eğer ben bütün gaybi bilir olsa idim daha çok hayır yapardım ve kötülük nilen şey yanıma uğramazdı, ben o ğil, ank iyman ecek bir kavm iç zar-u bişarete memur bir PeygamberimSüleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiDe ki: "Ben kendime, Allah'ın dilediğn başka ne bir fayda, ne bir zarar verme gücüne sahip ğilim. Eğer gaybı bilseydim, elbete çok hayır (mal ve mülk) el erdim.
Eğer ben, gaybı bileydim; daha çok hayır yapmak isterdim. Şayet gaybı bilseydim elbette çok mal mülk el erdim, bana hiç fenalık da dokunmazdı.
ÜBERSETZUNG FüR "GAYBı BILSEYDIM" IM DTSCH
Sual: Bid’at ehl bir kısmı, kerameti kâr ediyorlardı, bir kısmı da mucizeleri kâr edip, (Gaybı Allah'tan başka kimse bilemez) diyorlardı. Bazıları, daha da ileri girek, (Allah da gaybı bilmez) meye başladı. Sanki Kur’ana anıyorlarmış gibi, (Âl-i İmran 140, Tevbe 16 âyetleri lilimizdir. Allah da ileri olak şeyleri, gaybı bilmez) diyorlar. Allah'ın gaybı bildiğe dair açık âyetler yok mudur?CEVAPElbette vardır, hem çoktur. Ank önce ateistler benzer düşünceleri bildire * ben gaybı bilseydim *
(Mutlak) gaybı biliyor olsaydım, elbette hayrına çoğaltırdım... Eğer ben gaybı bilseydim elbette daha çok hayır yapmak isterdim ve bana hiçbir fenalık dokunmazdı.
"Eğer gaybı bilseydim, elbette daha çok hayır yapardım.
Eğer gaybı bilseydim, kendime çok yarar sağlardım (felere sahip olurdum). "Eğer gaybı bilseydim, daha fazla hayır yapardım" (el-A'râf, 7/188).
ÜBERSETZUNG FüR "GAYBı" IM DTSCH
BEN-GAY %10+%15 MERHEM fiyat 2023 (BEN-GAY %10+%15 MERHEM (50 nedir - Yan Etkileri - Kullanma Talimatı ve BEN-GAY %10+%15 fiyatı 2023) * ben gaybı bilseydim *
Eğer ben gaybı bilseydim, daha çok hayır yapardım ve bana bir zarar da dokunmazdı!...
Eğer gaybı bilseydim hayırdan çoğunu İs-ter, el erdim.
TRANSLATN OF "BEN GAYBı BILIRIM" ENGLISH
Übersetzung im Kontext von „gaybı bilseydim“ Türkisch-Dtsch von Reverso Context: Ben eğer gaybı bilseydim daha çok hayır yapardım ve kötülük nilen şey yanıma uğramazdı. * ben gaybı bilseydim *
De ki: Eğer ben gaybı bilseydim, elbette çok hayır el erdim. Sual: Bid’at ehl bir kısmı, kerameti kâr ediyorlardı, bir kısmı da mucizeleri kâr edip, (Gaybı Allah'tan başka kimse bilemez) diyorlardı.
"EğER GAYBı BILSEYDIM" METN İNGILIZCE çEVIRISI
Übersetzung im Kontext von „gaybı“ Türkisch-Dtsch von Reverso Context: O'nun eldir gökler ve yer gaybı. * ben gaybı bilseydim *
Bazıları, daha da ileri girek, (Allah da gaybı bilmez) meye başladı. Allah da ileri olak şeyleri, gaybı bilmez) diyorlar.
Allah'ın gaybı bildiğe dair açık âyetler yok mudur? Böylece iraz ecekleri bir mazeret bırakılmamış gayb nedir? Bunu da bildirelim: Kaybolmuş, saklanmış veya yeri bilmeyen varlıkları, blerce yıl önce neler olduğu, blerce yıl sonra neler olağı [mela Kıyamet ne zaman kopağı] gibi hlardan duygu anlarıyla, hapla, kapla, tecrübeyle veya herhangi bir alet vasıtasıyla anlaşılmayan şeylere gayb nir.
Translatns ntext of "Ben gaybı bilirim" Turkish-English om Reverso Context: Yok, 'Ben gaybı bilirim.' * ben gaybı bilseydim *
İşte bu gaybı ank Allah bilir.
Kur'an-ı kerim, Allahü teâlâ iç (Âlim-ül-gayb) ve (Allâmül-guyûb) ifaleri geçer. Bircisi (Gaybı bilen), ikcisi (Gaybları en iyi bilen) mektir. Hâşâ gaybı bilmeyen nasıl ilah olur?
Bu konudaki birkaç âyet-i kerime meali şöyledir:(De ki: Gaybı bilmek Allah’a mahstur. ) [Yun 20](Allah’ın, gaybları en iyi bilen olduğunu hâlâ anlamadılar mı? ) [Tevbe 78](Gökler ve yer gaybı Allah’a atir.