Say you're an elementary school mic teacher sgg Christmas rols, specifilly "Deck the Halls," wh your class and every time the lyric "don we now our gay apparel" up, the kids look at each other and giggle hysterilly bee the word "gay" is super funny to eight year olds...
Contents:
- HALLMARK ORNAMENT HAS ‘DECK THE HALLS’ – WHOUT THE GAY APPAREL
- TYLER CHILRS RELEAS MIC VIO SHOWG TRAGIC GAY LOVE STORY. COUNTRY FANS REACT
- DEFINITIONS FOR GAY APPARELGAY AP·PAR·EL
- THE MOST CONFG CHRISTMAS MIC LYRICS EXPLAED (VIDEO)WHO IS PARSON BROWN?WHO IS PARSON BROWN? A GLOSSARY OF WHAT ALL THOSE STRANGE PHRAS CLASSIC CHRISTMAS SONGS MEAN.KEV FALLONSENR EDOR, OBSSEDUPDATED APR. 21, 2017 2:15PM EDT / PUBLISHED DEC. 24, 2014 5:45AM EST CLASSICSTOCK/ALAMYWE HAPPILY HOIST OUR EGG NOG THE AIR, EMBRACE EACH OTHER, AND RAISE OUR OUT-OF-TUNE VOIC SONG. AND WE HAVE NO IA WHAT SANTA’S NAME WE’RE SGG.EACH HOLIDAY SEASON, THE MASS ROL ABOUT “FIGGY PUDDG” AND “GAY APPAREL” AND SOMEONE NAMED PARSON BROWN, MOSTLY IGNORANT TO THE MEANG OF THE ANTIQUATED PHRAS AND REFERENC TO THGS LONG PAST. IN THE SPIR OF FDG THE TE MEANG OF CHRISTMAS, WE THOUGHT BT TO FD THE TE MEANG OF THE BEFUDDLG CHRISTMAS SONG LYRICS. HERE, A GLOSSARY TO THE MOST NFG.‘WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS’‘OH, BRG A FIGGY PUDDG’ WHETHER ROLERS WOULD TLY LIKE FOR SOMEONE TO BRG THEM SOME FIGGY PUDDG, AS THEY MAND “WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS,” PENDS ON THEIR FONDNS FOR ANOTHER CLASSIC HOLIDAY SSERT. IT’S “A LTLE B LIKE UKE,” BAKG EXPERT DORIE GREENSPAN TOLD NPR’S MICHELE NORRIS ON ALL THGS CONSIRED. “I WAS AAID TO SAY BEE UKE HAS SUCH A BAD REPUTATN, BUT [FIGGY PUDDG] IS STEAMED; ’S CHOCKABLOCK WH DRIED US; ’S SO BOOZY…’S LIC.” IT WAS POPULARIZED AS A HOLIDAY SSERT 16TH-CENTURY ENGLAND AND ALSO IS KNOWN AS CHRISTMAS PUDDG OR PLUM PUDDG. OVER THE YEARS, S POPULARY HAS WANED SIGNIFINTLY. ‘A HOLLY JOLLY CHRISTMAS’‘I DON’T KNOW IF THERE’LL BE SNOW BUT HAVE A CUP OF CHEER’ THERE’S A CUTE PLAY ON WORDS GOG ON HERE. IT’S CHRISTMAS, BUCKO, SO LOOK HAPPY! BUT AS SOME OF KNOW ALL TOO WELL, “CUP OF CHEER” REFERS MORE SPECIFILLY TO A BRIMMG CUP OF HOLIDAY HAPPY JUICE. BOOZE. WHETHER ’S SPIKED EGG NOG, MULLED CIR, OR SOME OTHER LIBATN, THE NARRATOR HERE IS VG LISTENERS TO RAISE A GLASS, DRK, AND BE MERRY. ‘SLEIGH RI’‘IT’LL NEARLY BE LIKE A PICTURE PRT BY CURRIER AND IV’CURRIER AND IV WAS A PRTMAKG FIRM BASED OUT OF NEW YORK CY OM 1834 TO 1907. FOUND BY NATHANIEL CURRIER, WHO LATER PARTNERED WH JAM MERRT IV, THE FIRM SCRIBED SELF AS “PUBLISHERS OF CHEAP AND POPULAR PRTS,” MOST OF WHICH WERE LHOGRAPHS PICTG THE SPECTM OF AMERIN LIFE. EXTREMELY POPULAR WERE THE WTER LANDSP, WHICH FEATURED UTOPIAN WTER SCEN OF UPL RIDG HORSE-DRAWN RRIAG THROUGH THE SNOW OR FAI ICE SKATG ON PICTURQUE PONDS. IN “SLEIGH RI,” THE NARRATOR IS PATG A SCENE SO PERFECT THAT ULD BE FEATURED ON AN INIC CURRIER AND IV PRT. ‘WTER WONRLAND’‘IN THE MEADOW WE N BUILD A SNOWMAN THEN PRETEND THAT HE IS PARSON BROWN’ ONE LE “WTER WONRLAND” HAS STOPPED UNTLS PEOPLE AD THEIR TRACKS. WHO IS PARSON BROWN, AND WHY ARE THE PEOPLE MAKG A SNOWMAN THAT LOOKS LIKE HIM? GIVEN THAT 1934, WHEN THE SONG WAS WRTEN, THE MOST FAMO PARSON BROWN WAS A FLORIDA ORANGE GROWER, LYRICIST RICHARD B. SMH WAS LIKELY REFERRG TO A FICTNAL PASTOR. DURG THAT PERD, PROTTANT MISTERS WERE LLED “PARSONS” AND WOULD TRAVEL OM TOWN TO TOWN TO PERFORMG WEDDGS FOR UPL WHO DIDN’T HAVE A LOL MISTER OF THEIR FAH WHERE THEY LIVED. SO THOSE LYRICS ARE ACTUALLY A B FLIRTAT. THE NARRATOR IS SUGGTG THAT THEY BUILD A SNOWMAN THAT LOOKS LIKE A MISTER. THE NEXT L, “HE’LL SAY ‘ARE YOU MARRIED?’ WE’LL SAY ‘NO, MAN, BUT YOU N DO THE JOB WHILE YOU’RE TOWN!’” ULD BE NSIRED A MOCK PROPOSAL. ‘DECK THE HALLS’‘DON WE NOW OUR GAY APPAREL FA LA LA, LA LA LA, LA LA LA’“DECK THE HALLS” WAS WRTEN BACK THE 16TH CENTURY, WHEN THE ENGLISH LANGUAGE WAS VERY DIFFERENT. MORN TRANSLATN: “PUT ON YOUR PARTY CLOTH!” ‘HAVE YOURSELF A MERRY LTLE CHRISTMAS’‘MAKE THE YULETI GAY FROM NOW ON YOUR TROUBL WILL BE AWAY, OH’AS WE JT REVIEWED, “GAY” MEANS HAPPY—JUDY GARLAND WAS NOT SGG ABOUT A YULETI WH HOMOSEXUAL LEANGS. “YULETI,” ETYMOLOGILLY, ROOTS THE OLD ENGLISH WORD “ġéOL,” WHICH HAS SCE BEEN TRANSLATED TO “YULE,” REFERRG TO THE 12-DAY RELIG FTIVAL CELEBRATED BY NORTHERN EUROPEANS HUNDREDS OF YEARS AGO. OVER THE YEARS, THE MEANG HAS EVOLVED, SENTIALLY, TO “CHRISTMASTIME,” AND SCRIB THE PERD BETWEEN DEC. 24 AND JAN. 6. JUDY, AS PRSG AS SHE SOUNDS THIS SONG, JT WANTS YOUR HOLIDAY SEASON TO BE HAPPY. ‘IT’S BEGNG TO LOOK A LOT LIKE CHRISTMAS’ ‘A PAIR OF HOPALONG BOOTS AND A PISTOL THAT SHOOTS IS THE WISH OF BARNEY AND BEN’ A PAIR OF HOPALONG BOOTS” KICKS OFF THE LIST OF CHRISTMAS PRENTS FOR PAIRS OF CHILDREN THAT ARE RATTLED OFF “IT’S BEGNG TO LOOK A LOT LIKE CHRISTMAS.” THE BOOTS QUTN HAVE NO PARTICULAR SPRG OR BOUNCE—THE SONG REFERS TO POPULAR STUME BOOTS OM THE ’40S AND ’50S MOLED AFTER THE ON WORN BY THE WBOY HOPALONG CASSIDY A SERI OF BOOKS AND FILMS. ORIGALLY NCEIVED BY THOR CLARENCE E. MULFORD 1904, HOPALONG WAS C, ROUGH-TALKG, AND DANGERO. FOR THE 66 (!) FILMS STARRG WILLIAM BOYD THAT ME OUT THE ’30S AND ’40S BEFORE RE-NNG ON TV AND FDG AN EVEN WIR DIENCE THE ’50S, HOPALONG WAS REBRAND A CLEAN-CUT, VALIANT HERO—AND HIS BOOTS WERE THE PRIZE OF LTLE BOYS EVERYWHERE. ‘SANTA CLS IS COMG TO TOWN’‘ROOTY TOOT TOOT AND MMY TUM TUM SANTA CLS IS G TO TOWN’AMAZGLY, THERE ARE THEORI FLOATG AROUND THAT “ROOTY TOOT TOOT” REFERS A ROOT BEER-FLAVORED NDY WHISTLE, AND “MMY TUM TUM” REFERS TO M BALLS MEANT TO SOOTHE UPSET STOMACHS, WH THE IA THAT “SANTA CLS IS G TO TOWN” AND HE’S BRGG WH HIM NDI TO HELP YOU FEEL BETTER AFTER TOO MUCH PARTYG ON CHRISTMAS EVE. THE REAL ANSWER, HOWEVER, IS MUCH SIMPLER. THE LE RIGHT BEFORE THIS IS “WH LTLE T HORNS AND LTLE TOY DMS.” THE “ROOTY TOOT TOOT” IS SIMPLY THE NOISE THE HORNS MAKE, WHILE “MMY TUM TUM” IS THE DMS. ‘AULD LANG SYNE’‘SHOULD LD ACQUATANCE BE FOTAND LD LANG SYNE’ IMPRS ALL YOUR IENDS ON NEW YEAR’S EVE, EVERYONE. “AULD LANG SYNE” IS STTISH-GAELIC FOR “OLD LONG SCE,” OR, MORE IDMATILLY, “DAYS GONE BY” OR “TIME LONG PAST.” KEV FALLON
- ‘GAY APPAREL’ BACK CHRISTMAS SONG FOR MICHIGAN STUNTS
- "GAY APPAREL" STRIPPED OM CHRISTMAS CAROL, BUT QUICKLY RE-DONNED
HALLMARK ORNAMENT HAS ‘DECK THE HALLS’ – WHOUT THE GAY APPAREL
One of Hallmark’s ornaments for the holiday season is snowballg to some ntroversy followg replacement of the word “gay” while quotg “Deck the Halls.” * gay apparel song meaning *
Company says "gay" has multiple meangs today. One of Hallmark’s ornaments for the holiday season is snowballg to some ntroversy followg the replacement of the word “gay” while quotg “Deck the Halls.
TYLER CHILRS RELEAS MIC VIO SHOWG TRAGIC GAY LOVE STORY. COUNTRY FANS REACT
Defn of Don we now our gay apparel It means we put on fancy, ftive clothg.|@Ruelae 's jt ed the holiday song 'Deck the Halls'. In ordary nversatn, one would probably say "We get drsed up." * gay apparel song meaning *
The tradnal le om the famo Christmas song is “Don we now our gay apparel. The change ed one Facebook er to ment on Hallmark’s official page, “It’s OK to be GAY!!
DEFINITIONS FOR GAY APPARELGAY AP·PAR·EL
Tyler Chilrs releas mic vio for “In Your Love” showg gay love story between al mers Appalachia. Country mic fans react * gay apparel song meaning *
“When the lyrics to ‘Deck the Halls’ were translated om Gaelic and published English back the 1800’s, the word ‘gay’ meant ftive or merry, ” acrdg to a statement released Wednday. Hallmark—“when you re enough to send the very bt”—has ed a stir by takg the “gay” out of Christmas. ” The pany dched the tradnal, “Don we now our gay apparel, ” bee many ntexts, gay means ‘homosexual, ’ replacg wh “Don we now our fun apparel, ” which Hallmark felt would be more acceptable to a general dience that clus pdish adults, imprsnable children, and fundamentalists.
Acrdg to the Los Angel Tim, Hallmark ially rpond to crics of this move by argug that the words “gay apparel” were not necsarily thentic to beg wh, but rather translatns om a Gaelic origal, so they uld be replaced by other, synonymo words.
THE MOST CONFG CHRISTMAS MIC LYRICS EXPLAED (VIDEO)WHO IS PARSON BROWN?WHO IS PARSON BROWN? A GLOSSARY OF WHAT ALL THOSE STRANGE PHRAS CLASSIC CHRISTMAS SONGS MEAN.KEV FALLONSENR EDOR, OBSSEDUPDATED APR. 21, 2017 2:15PM EDT / PUBLISHED DEC. 24, 2014 5:45AM EST CLASSICSTOCK/ALAMYWE HAPPILY HOIST OUR EGG NOG THE AIR, EMBRACE EACH OTHER, AND RAISE OUR OUT-OF-TUNE VOIC SONG. AND WE HAVE NO IA WHAT SANTA’S NAME WE’RE SGG.EACH HOLIDAY SEASON, THE MASS ROL ABOUT “FIGGY PUDDG” AND “GAY APPAREL” AND SOMEONE NAMED PARSON BROWN, MOSTLY IGNORANT TO THE MEANG OF THE ANTIQUATED PHRAS AND REFERENC TO THGS LONG PAST. IN THE SPIR OF FDG THE TE MEANG OF CHRISTMAS, WE THOUGHT BT TO FD THE TE MEANG OF THE BEFUDDLG CHRISTMAS SONG LYRICS. HERE, A GLOSSARY TO THE MOST NFG.‘WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS’‘OH, BRG A FIGGY PUDDG’ WHETHER ROLERS WOULD TLY LIKE FOR SOMEONE TO BRG THEM SOME FIGGY PUDDG, AS THEY MAND “WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS,” PENDS ON THEIR FONDNS FOR ANOTHER CLASSIC HOLIDAY SSERT. IT’S “A LTLE B LIKE UKE,” BAKG EXPERT DORIE GREENSPAN TOLD NPR’S MICHELE NORRIS ON ALL THGS CONSIRED. “I WAS AAID TO SAY BEE UKE HAS SUCH A BAD REPUTATN, BUT [FIGGY PUDDG] IS STEAMED; ’S CHOCKABLOCK WH DRIED US; ’S SO BOOZY…’S LIC.” IT WAS POPULARIZED AS A HOLIDAY SSERT 16TH-CENTURY ENGLAND AND ALSO IS KNOWN AS CHRISTMAS PUDDG OR PLUM PUDDG. OVER THE YEARS, S POPULARY HAS WANED SIGNIFINTLY. ‘A HOLLY JOLLY CHRISTMAS’‘I DON’T KNOW IF THERE’LL BE SNOW BUT HAVE A CUP OF CHEER’ THERE’S A CUTE PLAY ON WORDS GOG ON HERE. IT’S CHRISTMAS, BUCKO, SO LOOK HAPPY! BUT AS SOME OF KNOW ALL TOO WELL, “CUP OF CHEER” REFERS MORE SPECIFILLY TO A BRIMMG CUP OF HOLIDAY HAPPY JUICE. BOOZE. WHETHER ’S SPIKED EGG NOG, MULLED CIR, OR SOME OTHER LIBATN, THE NARRATOR HERE IS VG LISTENERS TO RAISE A GLASS, DRK, AND BE MERRY. ‘SLEIGH RI’‘IT’LL NEARLY BE LIKE A PICTURE PRT BY CURRIER AND IV’CURRIER AND IV WAS A PRTMAKG FIRM BASED OUT OF NEW YORK CY OM 1834 TO 1907. FOUND BY NATHANIEL CURRIER, WHO LATER PARTNERED WH JAM MERRT IV, THE FIRM SCRIBED SELF AS “PUBLISHERS OF CHEAP AND POPULAR PRTS,” MOST OF WHICH WERE LHOGRAPHS PICTG THE SPECTM OF AMERIN LIFE. EXTREMELY POPULAR WERE THE WTER LANDSP, WHICH FEATURED UTOPIAN WTER SCEN OF UPL RIDG HORSE-DRAWN RRIAG THROUGH THE SNOW OR FAI ICE SKATG ON PICTURQUE PONDS. IN “SLEIGH RI,” THE NARRATOR IS PATG A SCENE SO PERFECT THAT ULD BE FEATURED ON AN INIC CURRIER AND IV PRT. ‘WTER WONRLAND’‘IN THE MEADOW WE N BUILD A SNOWMAN THEN PRETEND THAT HE IS PARSON BROWN’ ONE LE “WTER WONRLAND” HAS STOPPED UNTLS PEOPLE AD THEIR TRACKS. WHO IS PARSON BROWN, AND WHY ARE THE PEOPLE MAKG A SNOWMAN THAT LOOKS LIKE HIM? GIVEN THAT 1934, WHEN THE SONG WAS WRTEN, THE MOST FAMO PARSON BROWN WAS A FLORIDA ORANGE GROWER, LYRICIST RICHARD B. SMH WAS LIKELY REFERRG TO A FICTNAL PASTOR. DURG THAT PERD, PROTTANT MISTERS WERE LLED “PARSONS” AND WOULD TRAVEL OM TOWN TO TOWN TO PERFORMG WEDDGS FOR UPL WHO DIDN’T HAVE A LOL MISTER OF THEIR FAH WHERE THEY LIVED. SO THOSE LYRICS ARE ACTUALLY A B FLIRTAT. THE NARRATOR IS SUGGTG THAT THEY BUILD A SNOWMAN THAT LOOKS LIKE A MISTER. THE NEXT L, “HE’LL SAY ‘ARE YOU MARRIED?’ WE’LL SAY ‘NO, MAN, BUT YOU N DO THE JOB WHILE YOU’RE TOWN!’” ULD BE NSIRED A MOCK PROPOSAL. ‘DECK THE HALLS’‘DON WE NOW OUR GAY APPAREL FA LA LA, LA LA LA, LA LA LA’“DECK THE HALLS” WAS WRTEN BACK THE 16TH CENTURY, WHEN THE ENGLISH LANGUAGE WAS VERY DIFFERENT. MORN TRANSLATN: “PUT ON YOUR PARTY CLOTH!” ‘HAVE YOURSELF A MERRY LTLE CHRISTMAS’‘MAKE THE YULETI GAY FROM NOW ON YOUR TROUBL WILL BE AWAY, OH’AS WE JT REVIEWED, “GAY” MEANS HAPPY—JUDY GARLAND WAS NOT SGG ABOUT A YULETI WH HOMOSEXUAL LEANGS. “YULETI,” ETYMOLOGILLY, ROOTS THE OLD ENGLISH WORD “ġéOL,” WHICH HAS SCE BEEN TRANSLATED TO “YULE,” REFERRG TO THE 12-DAY RELIG FTIVAL CELEBRATED BY NORTHERN EUROPEANS HUNDREDS OF YEARS AGO. OVER THE YEARS, THE MEANG HAS EVOLVED, SENTIALLY, TO “CHRISTMASTIME,” AND SCRIB THE PERD BETWEEN DEC. 24 AND JAN. 6. JUDY, AS PRSG AS SHE SOUNDS THIS SONG, JT WANTS YOUR HOLIDAY SEASON TO BE HAPPY. ‘IT’S BEGNG TO LOOK A LOT LIKE CHRISTMAS’ ‘A PAIR OF HOPALONG BOOTS AND A PISTOL THAT SHOOTS IS THE WISH OF BARNEY AND BEN’ A PAIR OF HOPALONG BOOTS” KICKS OFF THE LIST OF CHRISTMAS PRENTS FOR PAIRS OF CHILDREN THAT ARE RATTLED OFF “IT’S BEGNG TO LOOK A LOT LIKE CHRISTMAS.” THE BOOTS QUTN HAVE NO PARTICULAR SPRG OR BOUNCE—THE SONG REFERS TO POPULAR STUME BOOTS OM THE ’40S AND ’50S MOLED AFTER THE ON WORN BY THE WBOY HOPALONG CASSIDY A SERI OF BOOKS AND FILMS. ORIGALLY NCEIVED BY THOR CLARENCE E. MULFORD 1904, HOPALONG WAS C, ROUGH-TALKG, AND DANGERO. FOR THE 66 (!) FILMS STARRG WILLIAM BOYD THAT ME OUT THE ’30S AND ’40S BEFORE RE-NNG ON TV AND FDG AN EVEN WIR DIENCE THE ’50S, HOPALONG WAS REBRAND A CLEAN-CUT, VALIANT HERO—AND HIS BOOTS WERE THE PRIZE OF LTLE BOYS EVERYWHERE. ‘SANTA CLS IS COMG TO TOWN’‘ROOTY TOOT TOOT AND MMY TUM TUM SANTA CLS IS G TO TOWN’AMAZGLY, THERE ARE THEORI FLOATG AROUND THAT “ROOTY TOOT TOOT” REFERS A ROOT BEER-FLAVORED NDY WHISTLE, AND “MMY TUM TUM” REFERS TO M BALLS MEANT TO SOOTHE UPSET STOMACHS, WH THE IA THAT “SANTA CLS IS G TO TOWN” AND HE’S BRGG WH HIM NDI TO HELP YOU FEEL BETTER AFTER TOO MUCH PARTYG ON CHRISTMAS EVE. THE REAL ANSWER, HOWEVER, IS MUCH SIMPLER. THE LE RIGHT BEFORE THIS IS “WH LTLE T HORNS AND LTLE TOY DMS.” THE “ROOTY TOOT TOOT” IS SIMPLY THE NOISE THE HORNS MAKE, WHILE “MMY TUM TUM” IS THE DMS. ‘AULD LANG SYNE’‘SHOULD LD ACQUATANCE BE FOTAND LD LANG SYNE’ IMPRS ALL YOUR IENDS ON NEW YEAR’S EVE, EVERYONE. “AULD LANG SYNE” IS STTISH-GAELIC FOR “OLD LONG SCE,” OR, MORE IDMATILLY, “DAYS GONE BY” OR “TIME LONG PAST.” KEV FALLON
Defn of GAY APPAREL the dictnary. Meang of GAY APPAREL. What do GAY APPAREL mean? Informatn and translatns of GAY APPAREL the most prehensive dictnary fns rource on the web. * gay apparel song meaning *
The pany sisted that, sce “gay” today means somethg different om what meant the neteenth century, that “uld leave our tent open to misterpretatn. ” In other words, even though the Supreme Court says same-sex marriage is nstutnal, Hallmark didn’t want to be seen by nservative ctomers as endorsg a gay agenda.
The joke that the pany tried to expla away s attempt to take the “gay” out of Christmas by referrg to a Gaelic origal? In 1862 the Sttish poet Thomas Oliphant took the tune of the Welsh Nos Galan, a New Year’s song that had nothg to do wh Christmas, boughs of holly, or any kd of clothg, gay or otherwise, and put his own words to , creatg what would then bee one of the most popular Christmas rols.
‘GAY APPAREL’ BACK CHRISTMAS SONG FOR MICHIGAN STUNTS
When Oliphant wrote “don we now our gay apparel” he surely meant somethg like ‘brightly lored, ftive’ clothg. But gay had other meangs too.
As early as Chcer’s day, gay uld mean ‘lasciv, ’ and by the sixteenth century uld refer to someone who was dissolute, wanton, flamboyant, or unhibed.
By the neteenth century gay uld serve as a phemism for prostutn. None of the rnchy or negative nuanc stopped Oliphant om g gay “Deck the Halls. By the 1930s the Uned Stat, gay also began to acquire a slang sense referrg to homosexualy.
"GAY APPAREL" STRIPPED OM CHRISTMAS CAROL, BUT QUICKLY RE-DONNED
Neteenth-century children might snicker thkg gay referred to libert or prostut, but they were still allowed to sg about “gay apparel.