The followg list nsists of formally accepted words, as well as slang Sgapore's four official and other mory languag, ed to refer to gay men and lbians. Terms for transgenr and tersex people, while not strictly applible to homosexual dividuals, are also clud this...
Contents:
SGAPORE GAY TERMOLOGY
The followg list nsists of formally accepted words, as well as slang Sgapore's four official and other mory languag, ed to refer to gay men and lbians. Terms for transgenr and tersex people, while not strictly applible to homosexual dividuals, are also clud this sectn. In 1972, Sgapore's first newspaper article to mentn the existence of a lol LGBT muny tegorised gay men together wh transgenr women as "homosexual mal".
However, rogatory slang words ially referrg specifilly to transgenr people Sgapore and Malaysia, for example "ah kua" (Hokkien), "bapok", "pondan", "kedik" (Malay), "kidi" (Ta) and "muffat" (Sglish), also me to be ed as slurs on effemate cisgenr men bee for the greater part of the twentieth century, there was nfn as to what the difference between gay and transgenr was. In fact, the revelatory Sgapore's first newspaper articl on the LGBT muny published 1972, even after months of rearch, the vtigative reportg team still lumped homosexual men together wh transgenr women to one large tegory wh three subdivisns.