Arabic Words for 'Gay' Need to Be Better than 'Pervert' or 'Deviant' - The Atlantic</tle><meta name="scriptn" ntent="The Atlantic vers news, polics, culture, technology, health, and more, through s articl, podsts, vios, and flagship magaze."/><meta property="kx:tle" ntent="Arabic Words for 'Gay' Need to Be Better than 'Pervert' or 'Deviant' - The Atlantic"/><meta property="kx:scriptn" ntent="The Atlantic vers news, polics, culture, technology, health, and more, through s articl, podsts, vios, and flagship magaze."/><lk rel="nonil" href="><lk rel="image_src" href="><meta name="thor" ntent="Steve Clemons"/><lk rel="ia:markup_url" href="><meta property="article:publisher" ntent="><meta property="article:opn" ntent="false"/><meta property="article:ntent_tier" ntent="metered"/><meta property="article:tag" ntent="ternatnal"/><meta property="article:sectn" ntent="Global"/><meta property="article:published_time" ntent="2012-08-15T16:45:59Z"/><meta property="article:modified_time" ntent="2012-08-15T18:16:25Z"/><meta name="robots" ntent="x, follow, max-image-preview:large"/><meta property="og:tle" ntent="Arabic Words for 'Gay' Need to Be Better than 'Pervert' or 'Deviant'"/><meta property="og:scriptn" ntent=""/><meta property="og:url" ntent="><meta property="og:type" ntent="article"/><meta property="og:image"/><meta property="twter:rd" ntent="summary_large_image"/><lk rel="alternate" type="applitn/rss+xml" tle="The Atlantic" href="/feed/all/"/><lk rel="alternate" type="applitn/rss+xml" tle="Bt of The Atlantic" href="/feed/bt-of/"/><meta name="referrer" ntent="unsafe-url"/><meta name="apple-mobile-web-app-pable" ntent="y"/><meta name="apple-mobile-web-stat-bar-style" ntent="black"/><meta name="apple-mobile-web-app-tle" ntent="The Atlantic"/><meta name="keywords" ntent="Bt Exotic Marigold, Exotic Marigold Hotel, Arabic, word, Arabic subtl, foreign service stunts, Amerin Task Force, leral translatn, Arabic language, Arabic form" emID="#keywords"/><meta name="news_keywords" ntent="Bt Exotic Marigold, Exotic Marigold Hotel, Arabic, word, Arabic subtl, foreign service stunts, Amerin Task Force, leral translatn, Arabic language, Arabic form"/><meta name="" ntent="ternatnal"/><meta name="" ntent="2012-08-15T16:45:59Z"/><lk rel="preload" as="font" type="font/woff2" href=" crossorig=""/><lk rel="preload" as="font" type="font/woff2" href=" crossorig=""/><lk rel="preload" as="font" type="font/woff2" href=" crossorig=""/><lk rel="preload" as="font" type="font/woff2" href=" crossorig=""/><lk rel="preload" as="font" type="font/woff2" href=" crossorig=""/><script type="applitn/ld+json">{"@ntext":","@type":"NewsArticle","headle":"Arabic Words for 'Gay' Need to Be Better than 'Pervert' or 'Deviant'","alternativeHeadle":"Arabic Words for 'Gay' Need to Be Better than 'Pervert' or 'Deviant'","url":","datePublished":"2012-08-15T16:45:59Z","dateModified":"2012-08-15T18:16:25Z","isAccsibleForFree":false,"hasPart":{"@type":"WebPageElement","isAccsibleForFree":false,"cssSelector":".article-ntent-body"},"publisher":{"@id":"},"maEntyOfPage":{"@type":"WebPage","@id":"},"thor":[{"@type":"Person","name":"Steve Clemons","sameAs":"}],"articleSectn":"Global"}</script><meta name="next-head-unt" ntent="59"/><lk rel="preload" href=" as="style"/><lk rel="stylheet" href=" data-n-g=""/><lk rel="preload" href=" as="style"/><lk rel="stylheet" href=" data-n-p=""/><lk rel="preload" href=" as="style"/><lk rel="stylheet" href=" data-n-p=""/><lk rel="preload" href=" as="style"/><lk rel="stylheet" href=" data-n-p=""/><lk rel="preload" href=" as="style"/><lk rel="stylheet" href=" data-n-p=""/><lk rel="preload" href=" as="style"/><lk rel="stylheet" href="><lk rel="preload" href=" as="style"/><lk rel="stylheet" href="><noscript data-n-css=""></noscript><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/><lk rel="preload" href=" as="script"/></head><body><div id="__next"><div data-tegory="story page"><div></div><nav class="Nav_root___6bX9" aria-labelledby="se-navigatn" data-tegory="Se Nav" data-event-module="se nav" id="ma-navigatn"><div class="Nav_maNav__yofcm"><a href="#ma-ntent" class="Nav_skipLk__Evjjd">Skip to ntent</a><h2 id="se-navigatn" class="Nav_visuallyHi__AbSDF">Se Navigatn</h2><div class="Nav_flexContaer__Q3LKQ"><ul class="Nav_leftContaer__cPQgJ"><li class="Nav_navListItem__cEyWT Nav_visuallyHiOnMobile__hxCGG"><a href=" class="Nav_navLk__5SUAA"><svg xmlns=" viewBox="0 0 87.83 134" class="Nav_bigA__XvGGC"><tle>The Atlantic

how do you say gay in lebanese

Need to translate "gay" to Arabic? Here's how you say .

Contents:

LEBANE ARABIC: GAY/HOMOSEXUAL

The Arabic subtl for the film The Bt Exotic Marigold Hotel translate the word gay to the Arabic equivalent of pervert, acrdg to an article... * how do you say gay in lebanese *

Whats the lebane word for gay? And whats the word for homosexual?

I believe 's "شاذ" for both gay and homosexual most dialects cludg Lebane and Levante. Also, "queer" isn't limed to "gay" or "homosexual. I thk I didn't see "gay" equivalent Arabic, but there's one for "homosexual" "شاذ" or "مثلي الجنس", but "gay" I thk 's a word which is born wtern Christian culture, I never see somethg like Arabic, but to be more accurate we need one knows Lebane to tell the so accurate word that dialect.

The notative and nnotative equivalent of "gay" both MSA and Lebane Arabic is مثلي.

ARABIC WORDS FOR 'GAY' NEED TO BE BETTER THAN 'PERVERT' OR 'DEVIANT'

* how do you say gay in lebanese *

The word "gay" do not have s origs Christiany, as far as I know. I don't know my iend but I don't believe that "gay" = "homosexual" 100%, I thk there's a ference, maybe we n ask English fom, maybe one of 'em is jt a dialect and the other is of standard English, also there's "gay" as an adjective and as a noun, maybe there's a relatn, I feel that there's a ference.

HOW DO YOU SAY GAY ARABIC?

I never said "gay" and "homosexual" were equivalent every way; they have the same notatn but differ nnotatn and age. I don't want to make a lguistic risk and say that "gay" is like an exprsn the Arabic lerature "الجواري الغلاميّة أو الغلاميّات", for that I felt that there's a ference between "gay" and "homosexual", acrdg to that Arabic exprsn you n ll a woman as "gay" but if you said that the woman is a homosexual, means a ferent meang, means lbianism, but "gay woman" acrdg to the Arabic exprsn is another meang.

شاذ, on the other hand (and as Elroy poted out) is more like perverse, perverted, viant, abnormal is an unsirable way, and so on, and I've never heard people e to refer to themselv (they jt ed the English "gay"). This meang is que evint om the fact that شاذ is ed not only for homosexualy but also other rejected sexual clatns (for example, the Arabic Wikipedia page for paraphilias is tled شذوذ جنسي).

HOW TO SAY GAY ARABIC

That said, 's hard to ppot jt how rogatory the term شاذ is bee 's hard to separate s meang om the near universal rejectn of homosexualy wound to the fabric of society.

GAY DICTNARY ARABIC

I've heard people e the term otherwise tellectual nversatns and didn't get the imprsn that they were tendg as a slur or an ditn of their own view on homosexualy - they were jt g the word they'd heard thoands of tim before, the accepted label for this particular group.

Ahmadcrow, I didn't unrstand what you wrote your last post regardg the difference between llg a woman gay and llg her homosexual.

GAY ARABIC

Ahmadcrow, I didn't unrstand what you wrote your last post regard the difference between llg a woman gay and llg her homosexual. I was makg a mentn that maybe there's a ference acrdg to an Arabic exprsn the Arabic lerature but there's no proof that the Arabic exprsn is really the equivalent for "gay" and if there's a proof we'll see that "gay" n be for male or female wh a ferent meang than "homosexual".

"Fag" is word wily regnized as a slur and profany that will offend all kds of people, homosexual or otherwise, when ed public. To a gay person, شاذ may be as offensive as "fag" (or even more so, given the notative meang), but most other people don't see as profany at all. It's jt that unrstandg the nuanc of this term is necsary for unrstandg why, for example, was possible for Ma to propose as an equivalent of "gay" whout even mentng that uld be offensive even though a term's offensivens is evintly pretty important when to suggtg translatns to foreigner.

While شاذ is, or has tradnally been, ed as a "flt" term of sorts to mean "gay" or "homosexual, " I don't thk we n good nscience ll ntral any ntext, even when ed by people who are not beg patently offensive. And that negative unrcurrent is reflective of the homophobia that is so eply entrenched the Arab world.

HOW TO SAY GAY DIFFERENT LANGUAG

In other words, شاذ arose as a flt term Arabic bee of negative attus towards homosexualy, and this is somethg that we nnot uple om the term, no matter how often 's ed and by whom.

Part of what is preventg مثلي om beg lguistilly unmarked is that homophobia unfortunately ntu to be wispread and eply entrenched Arab society. I thk the clost equivalent to شاذ might actually be "homosexual, " which, although notatively ntral, has unpleasant nnotatns bee sounds clil and th otherg. It is equently ed by people who have religly based homophobia, who often say thgs like "Homosexualy is a s.

" (The plural "gays" is another form that is otherg and th not palatable to LGBT+ people even though seems nocent on the surface. ) But شاذ and "homosexual" are not perfect equivalents, bee شاذ is notatively offensive (and th nnotatively negative), whereas "homosexual" is notatively ntral but nnotatively not-so-great, although not as offensive as شاذ. "gay" and مثلي le up pretty well both notatively and nnotatively, but the difference is that "gay" is firmly tablished and totally unmarked, whereas مثلي has a long way to go before the same n be said of .

*BEAR-MAGAZINE.COM* HOW DO YOU SAY GAY IN LEBANESE

Lebane Arabic: gay/homosexual | WordReference Foms .

TOP