Duanxiu (断袖) is an entry of our Che Gay Dictnary wh the words and exprsns ed to name gay people Cha, Taiwan, etc.
Contents:
- GAY DICTNARY CHE
- CATEGORY:CHE GAY SLANG
- BōLí. GAY DICTNARY (CHA, TAIWAN).
- NEW CHE DICTNARY ROW OVER 'GAY' OMISSN
- TRANSLATN OF GAY – ENGLISH–TRADNAL CHE DICTNARY
- TRANSLATN OF GAY – ENGLISH–TRADNAL CHE DICTNARY
GAY DICTNARY CHE
Vis our Che Gay Dictnary to learn how to say gay Che. It is part of our LGBT dictnary wh more than 2000 entri om 68 languag. * chinese gay vocabulary *
同志 (tong2 zhi4) : Gay. It remds me of the way “gay” meant ‘happy’ English, but now means same-genr attractn.
男同志 (nan2 tong2 zhi4):Gay Man. 男同志 (nán tóngzhì) means gay man.
CATEGORY:CHE GAY SLANG
Sí fāt jái (屎弗仔) is an entry of our Che Gay Dictnary wh the words and exprsns ed to name gay people Cha, Taiwan, etc. * chinese gay vocabulary *
Jt to be clear, this term is a noun and don’t refer to homosexualy self. After all, Cha nsired homosexualy a psychiatric disorr ls than two s ago, and now, there are annual pri paras several ci, such as Hong Kong and Shanghai. EnciclopædiaHow to say gay CheBelow are the words of our Che Gay Dictnary that we will expand new edns.
In our Che Gay Dictnary, you n fd exprsns of different Che the rt of the pla, there was a time when homosexual behavr was normalized Cha until 1740 the first law agast was approved. Fally, 1997 homosexualy was crimalized and 2001 elimated om the list of mental illns.
+Bōlī (玻璃)The English translatn of the Che word bōlī (玻璃) is crystal, glass, etc., and sce the mid-90s has been ed as a slang term for homosexual men by the LGBT muny Cha and Taiwan. Gay Dictnary (Cha, Taiwan)+Duanxiu (断袖)The translatn of the Che exprsn Duanxiu (断袖) is “cut sleeve” and is another classic exprsn whose orig dat back to the time when sexual diversy was not a problem Cha.
BōLí. GAY DICTNARY (CHA, TAIWAN).
Sí fāt lóu (屎弗佬) is an entry of our Che Gay Dictnary wh the words and exprsns ed to name gay people Cha, Taiwan, etc. * chinese gay vocabulary *
+Fentao (分桃)The leral translatn to the Spanish language of the Che word Fentao (分桃) is “portned peach” and is a classic exprsn related to male homosexualy bee a story, between myth and realy, of a man, Long Yang, who shared the u wh his male lover, the De of Lg, a gture acclaimed by the wrers of the time as romantic and filial. It is necsary to highlight that the legal and social nmnatn of homosexualy Cha me imported om the Wt durg the self-strengtheng movement the 19th century.
Until then homosexual behavr was visible and accepted by Che society. The exprsn Fentao (分桃) is a clear example of how homosexual behavr did not reprent any problem the past. +Gēi-Lóu (基佬)Gēi-Lóu (基佬) is a lloquial neologism that we uld translate as a homosexual man.
NEW CHE DICTNARY ROW OVER 'GAY' OMISSN
* chinese gay vocabulary *
The first part “Gēi” is a lguistic loan om English that, although means base or basic, is ed for s phoic remblance to the word gay.
TRANSLATN OF GAY – ENGLISH–TRADNAL CHE DICTNARY
A newly published edn of a Che dictnary is cricised by rights mpaigners for excludg a word that means "gay". * chinese gay vocabulary *
· Wān nán (弯男): lerally translat as curved man and means gay man.
· Biàn wān (变弯): exprsn ed to refer to a straight man who has bee gay.
TRANSLATN OF GAY – ENGLISH–TRADNAL CHE DICTNARY
gay translate: 同性戀的, 同性戀的, 快樂的, 歡快的,愉快的,快樂的, 五光十色的;鮮艶的;吸引人的, 品質差, 品質差的;愚蠢的;沒有意義的;不合適的, (尤指男性)同性戀者. Learn more the Cambridge English-Che tradnal Dictnary. * chinese gay vocabulary *
The siar exprsn Bāi wān (掰弯) would be to nvert gay to a hetero …· Tongqi (同妻): It is a neologism posed of the fn of the exprsns tóngzhì (同志) [mon exprsn for gay] and qi zi (妻子) [wife] ed to refer to heterosexual women married to homosexual men. It is timated that 80% of Che gay men marry women bee of social and fay prsure to marry and have a child.
Variatn: Niángniang qiāng3Sí fāt jái (屎弗仔)Sí fāt jái (屎弗仔) is one of the exprsns Che people e to rogatory reference to a homosexual man and that we uld translate to the English language as Faggot. 3Sí fāt lóu (屎弗佬)Sí fāt lóu (屎弗佬) is one of the exprsns Che people e to rogatory reference to a homosexual man and that we uld translate to the English language as Faggot.
It is an adjective that we uld translate as homosexual and that belongs to Mandar Che.