Another Kg Jam Bible Believer - Jam 2:3 GAY - The Kg Jam Bible.
Contents:
"GAY PEOPLE" THE KJV BIBLE
Read Jam 2:3-13 KJV the Kg Jam Bible Onle: "And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:" * gay apparel kjv *
“And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:”. 2For if there e unto your assembly a man wh a gold rg, goodly apparel, and there e also a poor man vile raiment; 3And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool: 4Are ye not then partial yourselv, and are bee judg of evil thoughts? "And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:" Jam 2:3 KJV.
And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:.
And yee he rpect to him that weareth the gay clothg, and say vnto him, S thou here a good place: and say to the poore, Stand thou there, or s here vnr my footstoole:- Kg Jam Versn (1611) - View 1611 Bible Snand you pay special attentn to the one who is wearg the fe cloth, and say, "You s here a good place, and you say to the poor man, "You stand over there, or s down by my footstool, ""- New Amerin Standard Versn (1995)and ye have regard to him that weareth the fe clothg, and say, S thou here a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or s unr my footstool;- Amerin Standard Versn (1901)And you do honour to the man fair clothg and say, Come here and take this good place; and you say to the poor man, Take up your posn there, or be seated at my feet;- Basic English Bibleand ye look upon him who wears the splendid apparel, and say, Do thou s here well, and say to the poor, Do thou stand there, or s here unr my footstool:- Darby BibleAnd ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say to him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool: - Webster's Bibleand you pay urt to the one who wears the fe cloth, and say, "S here; this is a good place;" while to the poor man you say, "Stand there, or s on the floor at my feet;"- Weymouth Bibleand you pay special attentn to him who wears the fe clothg, and say, "S here a good place;" and you tell the poor man, "Stand there, " or "S by my footstool;"- World English Bibleand if ye biholn to hym that is clothid wh clere clothg, and if ye seie to hym, Ste thou here wel; but to the pore man ye seien, Ston thou there, ethir ste vndur the stool of my feet; whether ye men not anentis you silf, - Wycliffe Bibleand ye may look upon him bearg the gay raiment, and may say to him, `Thou -- s thou here well, ' and to the poor man may say, `Thou -- stand thou there, or, S thou here unr my footstool, ' --- Youngs Leral Bible. Jas 2:3 And ye have rpect to him that weareth the gay clothg. Kg Jam BibleAnd ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:New Kg Jam Versnand you pay attentn to the one wearg the fe cloth and say to him, “You s here a good place, ” and say to the poor man, “You stand there, ” or, “S here at my footstool, ”Amerin Standard Versnand ye have regard to him that weareth the fe clothg, and say, S thou here a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or s unr my footstool;Berean Study BibleIf you lavish attentn on the man fe cloth and say, “Here is a seat of honor, ” but say to the poor man, “You mt stand” or “S at my feet, ”Douay-Rheims BibleAnd you have rpect to him that is clothed wh the fe apparel, and shall say to him: S thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or s unr my footstool: English Revised Versnand ye have regard to him that weareth the fe clothg, and say, S thou here a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or s unr my footstool;World English Bibleand you pay special attentn to him who wears the fe clothg, and say, "S here a good place;" and you tell the poor man, "Stand there, " or "S by my footstool;"Young's Leral Translatn and ye may look upon him bearg the gay raiment, and may say to him, 'Thou -- s thou here well, ' and to the poor man may say, 'Thou -- stand thou there, or, S thou here unr my footstool, ' -- Jam 2:3 Addnal Translatns...
Read Jam 2:3-4 KJV the Kg Jam Bible Onle: "And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:" * gay apparel kjv *
Aud Crossref Comment Greek New Internatnal VersnIf you show special attentn to the man wearg fe cloth and say, “Here’s a good seat for you, ” but say to the poor man, “You stand there” or “S on the floor by my feet, ”New Livg TranslatnIf you give special attentn and a good seat to the rich person, but you say to the poor one, “You n stand over there, or else s on the floor”—well, English Standard Versnand if you pay attentn to the one who wears the fe clothg and say, “You s here a good place, ” while you say to the poor man, “You stand over there, ” or, “S down at my feet, ”Berean Standard BibleIf you lavish attentn on the man fe cloth and say, “Here is a seat of honor, ” but say to the poor man, “You mt stand” or “S at my feet, ”Berean Leral Bibleand you should look upon the one wearg the splendid apparel and should say, "You s here honorably, " and to the poor should say, "You stand, " or, "S there unr my footstool, "Kg Jam BibleAnd ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:New Kg Jam Versnand you pay attentn to the one wearg the fe cloth and say to him, “You s here a good place, ” and say to the poor man, “You stand there, ” or, “S here at my footstool, ”New Amerin Standard Bibleand you pay special attentn to the one who is wearg the bright cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”NASB 1995and you pay special attentn to the one who is wearg the fe cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”NASB 1977 and you pay special attentn to the one who is wearg the fe cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”Legacy Standard Bible and you pay special attentn to the one who is wearg the bright cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”Amplified Bibleand you pay special attentn to the one who wears the fe cloth, and say to him, “You s here this good seat, ” and you tell the poor man, “You stand over there, or s down [on the floor] by my footstool, ”Christian Standard Bibleif you look wh favor on the one wearg the fe cloth and say, “S here a good place, ” and yet you say to the poor person, “Stand over there, ” or “S here on the floor by my footstool, ”Holman Christian Standard BibleIf you look wh favor on the man wearg the fe cloth and say, “S here a good place, ” and yet you say to the poor man, “Stand over there, ” or, “S here on the floor by my footstool, ” Amerin Standard Versnand ye have regard to him that weareth the fe clothg, and say, S thou here a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or s unr my footstool;Aramaic Bible Pla EnglishAnd you have regard for him wearg fe clothg, and you say to him, “S well here”, and you say to the poor man, “Stand over there or s here before our footstool. "Webster's Bible TranslatnAnd ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say to him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:Weymouth New Ttamentand you pay urt to the one who wears the fe cloth, and say, "S here; this is a good place;" while to the poor man you say, "Stand there, or s on the floor at my feet;"World English Bibleand you pay special attentn to him who wears the fe clothg and say, “S here a good place;” and you tell the poor man, “Stand there, ” or “S by my footstool” Young's Leral Translatn and ye may look upon him bearg the gay raiment, and may say to him, 'Thou -- s thou here well, ' and to the poor man may say, 'Thou -- stand thou there, or, S thou here unr my footstool, ' -- Addnal Translatns.. Treasury of ScriptureAnd you have rpect to him that wears the gay clothg, and say to him, S you here a good place; and say to the poor, Stand you there, or s here unr my 1:16 The are murmurers, plaers, walkg after their own lts; and their mouth speaketh great swellg words, havg men's persons admiratn bee of a good 2:6 But ye have spised the poor.
I entered to the hoe, thou gavt me no water for my feet: but she hath washed my feet wh tears, and wiped them wh the hairs of her head… Jump to PrevApparel Attentn Cloth Clothg Court Fair Fe Floor Footstool Gay Good Here's Honour Pay Please Poor Posn Raiment Regard Rpect Seat Seated Show S Special Splendid Stand Weareth Wearg WearsJump to NextApparel Attentn Cloth Clothg Court Fair Fe Floor Footstool Gay Good Here's Honour Pay Please Poor Posn Raiment Regard Rpect Seat Seated Show S Special Splendid Stand Weareth Wearg WearsJam 21. (3) And ye have rpect to him that weareth the gay clothg (or, bright apparel). For if there e vnto your assembly a man wh a gold rg, goodly apparel, and there e also a poore man, vile raiment:- Kg Jam Versn (1611) - View 1611 Bible SnFor if a man to your assembly wh a gold rg and drsed fe cloth, and there also a poor man dirty cloth, - New Amerin Standard Versn (1995)For if there e to your synagogue a man wh a gold rg, fe clothg, and there e also a poor man vile clothg;- Amerin Standard Versn (1901)For if a man to your Synagogue fair clothg and wh a gold rg, and a poor man wh dirty clothg, - Basic English Biblefor if there e unto your synagogue a man wh a gold rg splendid apparel, and a poor man also e vile apparel, - Darby BibleFor if there e to your assembly a man wh a gold rg, goodly apparel, and there e also a poor man vile raiment; - Webster's BibleFor suppose a man to one of your meetgs wearg gold rgs and fe cloth, and there also a poor man wearg shabby cloth, - Weymouth BibleFor if a man wh a gold rg, fe clothg, to your synagogue, and a poor man filthy clothg also ;- World English BibleFor if a man `that hath a goldun rg, and a feire clothg, eth youre cumpany, and a pore man entrh a foul clothg, - Wycliffe Biblefor if there may e to your synagogue a man wh gold rg, gay raiment, and there may e also a poor man vile raiment, - Youngs Leral Bible.
Jam 2:3 KJVand ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool.
and ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool" name="scriptn * gay apparel kjv *
"him that weareth the GAY clothg" - Jam 2:3; "the Lord is very PITIFUL" Jam 5:11.
Should we “revise” the Kg Jam Bible to get rid of the word “gay”? Jam 2:3 “And ye have rpect to him that weareth the GAY clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool. Anyway, the subject of this article is to look at the word “gay” as found Jam 2:3 and try to e some mon sense.
The English speakg world today often the word “gay” to refer to homosexuals.
* gay apparel kjv *
But should also be obv that the word “gay” has had and ntu to have other meangs such as bright, happy, brilliant lor or merry. A simple look at Merriam Webster’s Collegiate Dictnary 11th edn shows the fns and of the English word “gay”. Defn of GAY 1a: happily exced: merry < a gay mood> b: keenly alive and exuberant: havg or ducg high spirs <a bird's gay sprg song> 2a: bright, lively <gay sunny meadows> b: brilliant lor 3 given to social pleasur; also: licent 4 a: homosexual <gay men> b: of, relatg to, or ed by homosexuals <the gay rights movement> <a gay bar> Exampl of GAY band was playg a gay tune.
Gayt of the sprg flowers We also have the well know Christmas rol “Deck the Halls” which part says: “Don we now our gay apparel", which simply means that we now put on our brightly lored clothg. Not only do the Kg Jam Bible - the only English Bible believed by thoands of reemed children of God today to be the plete, spired and 100% te words of God - say “gay clothg” but so also do the followg Bible translatns: Tyndale 1525 - “ye have a rpecte to him that weareth the GAYE clothynge”, Coverdale 1535, the Great Bible 1540, Matthew’s Bible 1549, the Bishops’ Bible 1568, the Geneva Bible 1587 - “him that weareth the GAIE clothg”, The Beza N. 1840, Young’s leral 1898 - “him bearg the GAY raiment”, Rotherham’s Emphasized bible of 1902, The Word of Yah 1993, God's First Tth 1999, the Tomson New Ttament 2002, The Evince Bible 2003, The Revised Geneva Bible 2005 and the Bond Slave Versn 2009 - "the GAY clothg".
Leral translatn at this pot simply fails today's rear regardgancient Jewish e of the term wh reference to homosexuals. Or aga, one n srcely nste KJV reference to those attendg earlyChristian worship "gay clothg" (Jam 2:3) as meang thoseprent " drag. " Yet, such has bee the predomant prentnnotatn of the word "gay.