Jam 2:3 - Webster's Bible Translatn - And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say to him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:
Contents:
KJV DICTNARY DEFN: GAY
Another Kg Jam Bible Believer - Jam 2:3 GAY - The Kg Jam Bible. * gay clothing in the bible *
Defn of GAY 1a: happily exced: merry < a gay mood> b: keenly alive and exuberant: havg or ducg high spirs <a bird's gay sprg song> 2a: bright, lively <gay sunny meadows> b: brilliant lor 3 given to social pleasur; also: licent 4 a: homosexual <gay men> b: of, relatg to, or ed by homosexuals <the gay rights movement> <a gay bar> Exampl of GAY band was playg a gay tune. Gayt of the sprg flowers We also have the well know Christmas rol “Deck the Halls” which part says: “Don we now our gay apparel", which simply means that we now put on our brightly lored clothg. Not only do the Kg Jam Bible - the only English Bible believed by thoands of reemed children of God today to be the plete, spired and 100% te words of God - say “gay clothg” but so also do the followg Bible translatns: Tyndale 1525 - “ye have a rpecte to him that weareth the GAYE clothynge”, Coverdale 1535, the Great Bible 1540, Matthew’s Bible 1549, the Bishops’ Bible 1568, the Geneva Bible 1587 - “him that weareth the GAIE clothg”, The Beza N.
1840, Young’s leral 1898 - “him bearg the GAY raiment”, Rotherham’s Emphasized bible of 1902, The Word of Yah 1993, God's First Tth 1999, the Tomson New Ttament 2002, The Evince Bible 2003, The Revised Geneva Bible 2005 and the Bond Slave Versn 2009 - "the GAY clothg". Let remember that God tends good for our liv and often His prohibns the Bible are to protect om tent here is to prent how the Bible speaks on the very sensive matter of homosexualy, not to be ammunn for divisive cred: ©Getty Imag/pamela_d_mdams. Their society was bched and had gotten the attentn of God (see Genis 18:20-21) bee of their we see the first ias that the prevalence of homosexualy a society is a sign of their overall wickedns and that God will pass judgement on them.
Many arguments exist today bee the ancient Hebrew wrers did not e a sgle word for “homosexualy, ” and is claimed that this is a valid reason to qutn the Bible’s thory to rm on this Hebrew wrers ed phras stead. J associat this practice wh the ho of kgs and the wealthy who he often intified as opposnal to God’s ntu the ia that a proliferatn of homosexual practice a society has to do wh the directn that a natn is takg regard to followg God. Although s unlikely that the biblil thors had any notn of sexual orientatn (for example, the term homosexual wasn't even ed until the late 19th century) for many people of fah, the Bible is looked to for timels guidance on what means to honor God wh our liv; and this most certaly clus our sexualy.
The Bible vers aren't about nmng homosexuals, gays, lbians, or transgenr people. Rather, read God's lovg warng and grace for those who have strayed om His will for sex * gay clothing in the bible *
” In askg, “What do the Bible say about homosexualy” (or more appropriately stated, “what do the Bible say about attractn to someone of the same sex, ”) our task is to explore what the relevant biblil passag on the topic meant their origal ntext and what they mean for today. Kg Jam BibleAnd ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:New Kg Jam Versnand you pay attentn to the one wearg the fe cloth and say to him, “You s here a good place, ” and say to the poor man, “You stand there, ” or, “S here at my footstool, ”Amerin Standard Versnand ye have regard to him that weareth the fe clothg, and say, S thou here a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or s unr my footstool;Berean Study BibleIf you lavish attentn on the man fe cloth and say, “Here is a seat of honor, ” but say to the poor man, “You mt stand” or “S at my feet, ”Douay-Rheims BibleAnd you have rpect to him that is clothed wh the fe apparel, and shall say to him: S thou here well; but say to the poor man: Stand thou there, or s unr my footstool: English Revised Versnand ye have regard to him that weareth the fe clothg, and say, S thou here a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or s unr my footstool;World English Bibleand you pay special attentn to him who wears the fe clothg, and say, "S here a good place;" and you tell the poor man, "Stand there, " or "S by my footstool;"Young's Leral Translatn and ye may look upon him bearg the gay raiment, and may say to him, 'Thou -- s thou here well, ' and to the poor man may say, 'Thou -- stand thou there, or, S thou here unr my footstool, ' -- Jam 2:3 Addnal Translatns... Leral Standard Versnfor if there may e to your synagogue a man wh gold rg, radiant clothg, and there may also e a poor man vile clothg, Majory Standard BibleSuppose a man to your meetg wearg a gold rg and fe cloth, and a poor man shabby cloth also Amerin BibleFor if a man wh gold rgs on his fgers and fe cloth to your assembly, and a poor person shabby cloth also , NET BibleFor if someone to your assembly wearg a gold rg and fe clothg, and a poor person enters filthy cloth, New Revised Standard VersnFor if a person wh gold rgs and fe cloth to your assembly, and if a poor person dirty cloth also , New Heart English BibleFor if someone wh a gold rg, fe clothg, to your synagogue, and a poor person filthy clothg also ;Webster's Bible TranslatnFor if there e to your assembly a man wh a gold rg, goodly apparel, and there e also a poor man vile raiment;Weymouth New TtamentFor suppose a man to one of your meetgs wearg gold rgs and fe cloth, and there also a poor man wearg shabby cloth, World English BibleFor if a man wh a gold rg, fe clothg, to your synagogue, and a poor man filthy clothg also , Young's Leral Translatn for if there may e to your synagogue a man wh gold rg, gay raiment, and there may e also a poor man vile raiment, Addnal Translatns..
Zechariah 3:3, 4 Now Joshua was clothed wh filthy garments, and stood before the angel… Jump to PrevApparel Assembly Cloth Clothg Dirty Drsed Fair Filthy Fe Gay Gold Goodly Meetg Meetgs Poor Raiment Rg Rgs Splendid Suppose Synagogue Vile WeargJump to NextApparel Assembly Cloth Clothg Dirty Drsed Fair Filthy Fe Gay Gold Goodly Meetg Meetgs Poor Raiment Rg Rgs Splendid Suppose Synagogue Vile WeargJam 21. Aud Crossref Comment Greek New Internatnal VersnIf you show special attentn to the man wearg fe cloth and say, “Here’s a good seat for you, ” but say to the poor man, “You stand there” or “S on the floor by my feet, ”New Livg TranslatnIf you give special attentn and a good seat to the rich person, but you say to the poor one, “You n stand over there, or else s on the floor”—well, English Standard Versnand if you pay attentn to the one who wears the fe clothg and say, “You s here a good place, ” while you say to the poor man, “You stand over there, ” or, “S down at my feet, ”Berean Standard BibleIf you lavish attentn on the man fe cloth and say, “Here is a seat of honor, ” but say to the poor man, “You mt stand” or “S at my feet, ”Berean Leral Bibleand you should look upon the one wearg the splendid apparel and should say, "You s here honorably, " and to the poor should say, "You stand, " or, "S there unr my footstool, "Kg Jam BibleAnd ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:New Kg Jam Versnand you pay attentn to the one wearg the fe cloth and say to him, “You s here a good place, ” and say to the poor man, “You stand there, ” or, “S here at my footstool, ”New Amerin Standard Bibleand you pay special attentn to the one who is wearg the bright cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”NASB 1995and you pay special attentn to the one who is wearg the fe cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”NASB 1977 and you pay special attentn to the one who is wearg the fe cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”Legacy Standard Bible and you pay special attentn to the one who is wearg the bright cloth, and say, “You s here a good place, ” and you say to the poor man, “You stand over there, or s down by my footstool, ”Amplified Bibleand you pay special attentn to the one who wears the fe cloth, and say to him, “You s here this good seat, ” and you tell the poor man, “You stand over there, or s down [on the floor] by my footstool, ”Christian Standard Bibleif you look wh favor on the one wearg the fe cloth and say, “S here a good place, ” and yet you say to the poor person, “Stand over there, ” or “S here on the floor by my footstool, ”Holman Christian Standard BibleIf you look wh favor on the man wearg the fe cloth and say, “S here a good place, ” and yet you say to the poor man, “Stand over there, ” or, “S here on the floor by my footstool, ” Amerin Standard Versnand ye have regard to him that weareth the fe clothg, and say, S thou here a good place; and ye say to the poor man, Stand thou there, or s unr my footstool;Aramaic Bible Pla EnglishAnd you have regard for him wearg fe clothg, and you say to him, “S well here”, and you say to the poor man, “Stand over there or s here before our footstool. "Webster's Bible TranslatnAnd ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say to him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:Weymouth New Ttamentand you pay urt to the one who wears the fe cloth, and say, "S here; this is a good place;" while to the poor man you say, "Stand there, or s on the floor at my feet;"World English Bibleand you pay special attentn to him who wears the fe clothg and say, “S here a good place;” and you tell the poor man, “Stand there, ” or “S by my footstool” Young's Leral Translatn and ye may look upon him bearg the gay raiment, and may say to him, 'Thou -- s thou here well, ' and to the poor man may say, 'Thou -- stand thou there, or, S thou here unr my footstool, ' -- Addnal Translatns..
Treasury of ScriptureAnd you have rpect to him that wears the gay clothg, and say to him, S you here a good place; and say to the poor, Stand you there, or s here unr my 1:16 The are murmurers, plaers, walkg after their own lts; and their mouth speaketh great swellg words, havg men's persons admiratn bee of a good 2:6 But ye have spised the poor. I entered to the hoe, thou gavt me no water for my feet: but she hath washed my feet wh tears, and wiped them wh the hairs of her head… Jump to PrevApparel Attentn Cloth Clothg Court Fair Fe Floor Footstool Gay Good Here's Honour Pay Please Poor Posn Raiment Regard Rpect Seat Seated Show S Special Splendid Stand Weareth Wearg WearsJump to NextApparel Attentn Cloth Clothg Court Fair Fe Floor Footstool Gay Good Here's Honour Pay Please Poor Posn Raiment Regard Rpect Seat Seated Show S Special Splendid Stand Weareth Wearg WearsJam 21. And ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)(3) And ye have rpect to him that weareth the gay clothg (or, bright apparel).
Defn of GAY om the Kg Jam Bible Dictnary * gay clothing in the bible *
But God ems his glory and joy, to pardon and bls those who might jtly be nmned at his tribunal; and his grace teach those who partake of his mercy, to py their ye have rpect to him that weareth the gay clothg - If you show him superr attentn on acunt of his rich and gay apparel, givg him a seat by himself, and treatg others wh neglect or ntempt.
Ye have rpect to him that weareth the gay clothg, and say unto him, S thou here a {b} good place; and say to the poor, Stand thou there, or s here unr my footstool:(b) In a worshipful and honourable place. Loua and Nida summarize the two Greek words wh this statement, “It is possible that arsenoko certa ntexts refers to the active male partner homosexual terurse ntrast wh malakos, the passive male partner.